Translate

La posibilidad de una isla - Michel Houellebecq

 


La posibilidad de una isla (en francés: La Possibilité d'une île) es una novela de 2005 del novelista francés Michel Houellebecq, ambientada en una secta de clonación que se asemeja a la secta real de los Raelianos.

¿De qué va esta novela?

Daniel es un cómico de éxito que no consigue disfrutar de la vida a pesar de su riqueza. Se aburre con su estilo de vida hedonista, pero tampoco puede escapar de él. Mientras tanto, está descontento con el estado de la sociedad actual y filosofa sobre la naturaleza del sexo y el amor.

Sus dos clones viven una vida sin sobresaltos como ermitaños, en un futuro postapocalíptico. Viven en una época en la que la especie humana está en las últimas (o, alternativamente, en las primeras, ya que han vuelto a las sociedades de tribus de cazadores-recolectores), destruida por el cambio climático y la guerra nuclear. Los dos clones se enfrentan a la vida del primer Daniel y tienen opiniones diferentes sobre su predecesor. Alrededor quedan restos de centros turísticos, ciudades y artículos de consumo, y algunos humanos naturales que viven en pequeñas tribus sin ningún conocimiento del pasado ni de la civilización.

¿Qué es movimiento Raeliano?

Las creencias y prácticas raelianas son los conceptos y principios del raelismo, un nuevo movimiento religioso y religión ovni fundado en 1974 por Claude Vorilhon, un periodista de carreras de coches que cambió su nombre por el de "Raël".

Los seguidores de esta secta creen en Elohim, una especie avanzada de alienígenas extraterrestres que crearon la vida en la Tierra. Los Raëlianos son individualistas que creen en la autodeterminación sexual y como defensores de la ética universal y la paz mundial, creen que el mundo sería mejor si los genios tuvieran el derecho exclusivo de gobernar. Asi mismo cree en la extensión de la vida a través de la clonación.

La periodista, divulgadora literaria y escritora Irene Rodrigo desnuda a la perfección el modelo de escritura de Michel Houllebecq en su video "Cómo escribir como Michel Houllebecq" con siete pautas y no puedo estar más de acuerdo.
  1. Hombre soltero exitoso pero amargado.
  2. Relaciones familiares conflictivas o inexistentes.
  3. Opulencia, lujo y dinero.
  4. Mujeres bellas o sexys o viejas o feas.
  5. Fraude, corrupción o final de algo.
  6. Catástrofes, suicidios, muerte.
  7. Pornografía y prácticas sexuales peculiares.
No hay medias tintas con Houllebecq. O te encanta o te disgusta profundamente. Reconozco estar fascinado con este autor. No tengo una explicación lógica.

Son sus personajes (y, por ende, él mismo, reflejos suyos, aunque lo niegue) unos amargados, obsesionados con el envejecimiento, con el sexo desapasionado, unos interesados en su propio placer, alcohólicos potenciales.

Se le ha acusado de todo siendo la de islamófobo la más repetida. No es algo nuevo. Ya comenté este hecho en reseñas anteriores de libros suyos. Yo creo que al viejo gruñón de Michel todas las religiones le asquean, aunque es cierto que el islam de forma más presente y reiterativa. Sobre los musulmanes dijo:

«Cuando territorios enteros estén bajo control islámico, creo que se producirán actos de resistencia. Habrá atentados y tiroteos en mezquitas, en cafés frecuentados por musulmanes, en definitiva un Bataclan, a la inversa. El deseo de la población nativa francesa, como se dice, no es que los musulmanes se asimilen, sino que dejen de robarla y atacarla. O si no, otra solución, que se vayan».

También se le ha acusado de tener ideas de extrema derecha. También es cierto.

En "La posibilidad de una isla", el protagonista Daniel1, busca provocar en sus espectáculos a todas las creencias y religiones dónde los árabes los rebautiza como "parásitos de Alá", a los judíos como "piojos circuncisos" y a los cristianos como las "ladillas del coño de María". 

En el año 2008, el propio autor se encargaría de una adaptación cinematográfica basada vagamente en su novela. El largometraje apenas se ha podido ver más que en un puñado de países (España no está entre ellas). Unos la tachan de obra maestra, otros dicen que es infumable. Houllebecq tiene al parecer un escaso conocimiento de las posibilidades y del diferenciador lenguaje del cine.

Valoración:
⭐⭐⭐⭐ de 5

Al contrario de lo que pudiera parecer esta novela trata principalmente del amor y de que éste se nos es negado a medida que envejecemos. Curiosamente es el amor para los Neohumanos como Daniel24 & Daniel25 un concepto abstracto que sólo tienen la ocasión de volver a sentir en el perro Fox.

No se puede leer a Houellebecq sin caer en una crisis existencial poco después. El autor odia envejecer (¿no lo odiamos acaso todos?) y su mal rollo lo plasma con una crudeza descarnada.  Os dejo un ejemplo:

La juventud era el tiempo de la felicidad, su estación única; llevando una vida ociosa y exenta de preocupaciones, parcialmente ocupada por estudios poco absorbentes, los jóvenes podían dedicarse sin límites a la libre exultación de sus cuerpos. Podían jugar, bailar, amar, multiplicar los placeres. Podían salir de madrugada de una fiesta, en compañía de las parejas sexuales que se hubieran buscado, para contemplar la tétrica fila de empleados que acudían al trabajo. Eran la sal de la tierra, y todo les era dado, todo les estaba permitido, todo les resultaba posible. Más adelante, cuando fundaran una familia, cuando entraran en el mundo de los adultos, conocerían las preocupaciones, el trabajo duro, las responsabilidades, las dificultades de la existencia; tendrían que pagar impuestos, someterse a trámites administrativos sin dejar de presenciar, avergonzados e impotentes, el deterioro irremediable, lento al principio y después cada vez más rápido, de su propio cuerpo; sobre todo, tendrían que mantener hijos, como enemigos mortales, en su propia casa; tendrían que mimarlos, alimentarlos, desvelarse por sus enfermedades, garantizar los medios de su instrucción y sus placeres, y, a diferencia de lo que ocurre entre los animales, todo eso no duraría una sola estación, sino que seguirían siendo esclavos de su progenitura hasta el final; el tiempo de la alegría habría terminado para ellos de una vez por todas, tendrían que seguir penando hasta el final, en el dolor y los problemas crecientes de salud, hasta que ya no sirvieran para nada y los arrojaran directamente al cubo de basura, como viejos molestos e inútiles. A cambio, sus hijos no les estarían en modo alguno agradecidos, al contrario, sus esfuerzos, por encarnizados que fueran, nunca se considerarían suficientes, y hasta el final y por el mero hecho de ser padres los tendrían por culpables. De esa vida dolorosa, marcada por la vergüenza, quedaría despiadadamente desterrada toda felicidad. En cuanto quisieran acercarse al cuerpo de los jóvenes, serían perseguidos, rechazados, condenados al ridículo, al oprobio; y en nuestros días, cada vez con más frecuencia, a la cárcel. El cuerpo físico de los jóvenes, único bien deseable que el mundo ha sido capaz de producir, estaba reservado al uso exclusivo de los jóvenes, y el destino de los viejos consistía en trabajar y sufrir. Ése era el verdadero significado de la solidaridad entre generaciones: consistía en un puro y simple holocausto de cada generación en beneficio de la siguiente, un holocausto cruel, prolongado, y que no iba acompañado de ningún consuelo, ningún alivio, ninguna compensación material ni afectiva.

Desgarrador ¿Verdad?

El destino final de Danie1 no es una sorpresa, pero si cómo describe con maestría lo descarnado, la desesperación de sus últimos momentos, la humillación a la que se auto somete con tal de volver a estar con Esther.

La decisión del autor de ir saltando temporalmente entre las vivencias de Daniel1, Daniel24 y Daniel25 no pesa y es todo un acierto. Me gusta muchísimo el recurso utilizado por el autor que sea la narrativa de un personaje el que descubra el destino de otra figura.

En definitiva, al autor hay que leerle midiendo los tiempos. Como se te ocurra leer un libro de él tras otro, terminas arrojándote por la ventana.

Otras reseñas de Michel Houellebecq:


Sigue a Luis Fernández en Instagram



Comentarios

  1. Buf, me parece un autor demasiado tristón. ¿Posee algún libro de relatos cortos para iniciarme en su obra?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "Lanzarote" tiene apenas 100 páginas con una fuente de letra apta para cegatones.

      Eliminar
  2. Pues me ha gustado el fragmento que has copiado. Esa descripción describe lo que sienten muchos pero que se niegan a verbalizar incluso a sí mismos.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

OpenFly Air, Part IV - Two hot hostesses in Galicia

El pazo de Alcina Benavente (Especial Cthulhu 2022)

Lucía en "Academia de azafatas calientes"

Madame Le Noir

Nicole Moloko y el cinturón de castidad de Mata Hari (Inspector Arsène Putain #1)

Lola en "Turno de noche"

Azafatas en la nieve (OpenFly Air, Parte III)

Plomo caliente entre las piernas (Especial Salvaje Oeste)

Vania en "Sin agua caliente"

La guerra fría más caliente (OpenFly Air, Parte II)